Tyndale

NOUN
  1. English translator and Protestant martyr; his translation of the Bible into English (which later formed the basis for the King James Version) aroused ecclesiastical opposition; he left England in 1524 and was burned at the stake in Antwerp as a heretic (1494-1536)
Linguix Browser extension
Fix your writing
on millions of websites
Get Started For Free Linguix pencil

How To Use Tyndale In A Sentence

  • Born around 1495 in the Lollard country of the west Cotswolds, educated at Oxford and inspired by Luther, Tyndale became a translator because he believed that if "a boy that driveth the plough" had access to the word of God in his own language, he would discover how little of Catholic ritual and indeed doctrine was in there no sacraments or relics, no bishops, popes or purgatory. The King James Bible reconsidered | David Edgar
  • Coverdale, Matthew and the Bishops' all end with the slightly bathetic "henceforth", but Tyndale has the simpler "any more" albeit following the musclebound "neither shall they teach to war", a phrase turned around by everybody else into variants of "neither shall they learn to fight". The King James Bible reconsidered | David Edgar
  • The entire corpus of Modern English prose has grown up since, and been influenced by, the works of Tyndale and Coverdale, and during the formative period of the early translations there was little other widely available reading matter.
  • The consistent – you could say persistent – use of conjunctive phrases such as "And it came to pass" on which Tyndale rings the changes gives the work a ritualised, almost plainsong feel. The King James Bible reconsidered | David Edgar
  • The proverbial ploughboy singing the psalms at his work as Tyndale put it. Confirmation of Election speech for Rt Revd John Sentamu, St Mary-le-Bow, London
  • The port of Antwerp, a power-house of international trade, served for a time as Tyndale's safest refuge—but it was also the place where he met his downfall.
  • For the rest it had the finest and vastest prospect all round it I ever saw from any house: from Tyndale Fell to St. Bees Head, all Cumberland as in amphitheatre unmatchable; Galloway mountains, New Letters and Memorials of Jane Welsh Carlyle
  • The hostile commentator William Tyndale, writing in 1530, made the distinction between England and other countries where concubinage (irregular clerical partnerships with women) was official, including neighbouring Wales.
  • When Tyndale went to Cambridge in 1517, the university was already bubbling with the new learning which had recently been introduced by the Dutch scholar Erasmus.
  • But what is dumbfounding to me, and which is, in part, the point of this article, is how hidden Tyndale remains, how misprized and how thoroughly uncelebrated. David Teems: The Other English William
View all
This website uses cookies to make Linguix work for you. By using this site, you agree to our cookie policy