Septuagint

NOUN
  1. the oldest Greek version of the Old Testament; said to have been translated from the Hebrew by Jewish scholars at the request of Ptolemy II
Linguix Browser extension
Fix your writing
on millions of websites
Get Started For Free Linguix pencil

How To Use Septuagint In A Sentence

  • So we see that the Greek word "chiefly" chosen by the Septuagint scholars to mean parthenos is the word bethulah, which Mr. Orbaum stresses is "the Hebrew word for virgin. VERBATIM: The Language Quarterly Vol XVIII No 2
  • 'Al Mahalath (Ps. liii), Mahalath leannoth (Ps. lxxxviii) is transliterated by the Septuagint Maeleth; by Vulg., pro Maeleth. The Catholic Encyclopedia, Volume 12: Philip II-Reuss
  • The Septuagint and Symmachus, hyper ton lenon; Vulg., and The Catholic Encyclopedia, Volume 12: Philip II-Reuss
  • Mikhtam (12533a15. gif; Septuagint, stelographia or eis stelographian; Vulg., tituli inscriptio or in tituli inscriptionem), an obscure term in the title of six psalms, xvi, lvi-lx (xv, lv-lix), always to "of David". The Catholic Encyclopedia, Volume 12: Philip II-Reuss
  • Kinôth was removed, as a poetic work, from the collection of prophetic books and placed among the Kethúhîm, or Hagiographa, cannot be quoted as a decisive argument against its Jeremiac origin, as the testimony of the Septuagint, the most important witness in the forum of Biblical criticism, must in a hundred other cases correct the decision of the Masorah. The Catholic Encyclopedia, Volume 8: Infamy-Lapparent
  • The lead suggested by the Septuagint may be followed in the translation of the expression ke'elohim. Exposition of Genesis: Volume 1
  • We have various editions of that version which they call the Septuagint, and those pretty much disagreeing among themselves: but who hath ever heard or seen one Hebrew copy that hath in every thing agreed with any one of them? From the Talmud and Hebraica
  • Septuagint, "cummin" was used in the same way. cast in ... principal wheat -- rather, plant the wheat in rows (for wheat was thought to yield the largest crop, by being planted sparingly Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
  • Commentators have differed widely in their opinions about the character and purpose of this part of the ceremonial; some considering the word "Azazel," with the Septuagint and our translators, to mean, "the scapegoat"; others, "a lofty, precipitous rock Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
  • The Septuagint, pointing the Hebrew word differently, read as Revelation here. Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
View all
This website uses cookies to make Linguix work for you. By using this site, you agree to our cookie policy