Get Free Checker

How To Use Dialectal In A Sentence

  • Many teenagers are thoroughly bidialectal, switching easily from the version of Gaeltacht Irish they have from their parents to the new urban varieties in use among their peers. Languagehat.com: THE FUTURE OF IRISH.
  • It seems we have a "standard" PIE *gʰebʰ-, with the regular e/o-ablaut, and non-ablauting "dialectal" variants *gʰab- and *kap-. PIE *kap- and *ghabh-
  • 3 Woodard, The ancient languages of Europe (2008), p.58 (see link): Beyond the aforementioned early fricative reflexes of stops and the ubiquitious dental sibilant /s/, there is orthographic evidence of additional sibilant consonants occuring dialectally. Archive 2010-06-01
  • Clifford Wright has this to say: "The Arabs ruled both Spain and Sicily for centuries, and as a result the word escabeche can be traced to the dialectal Arabic word iskibaj, which the great lexicographer Joan Corominas describes as deriving from the older sikbaj, meaning" a kind of meat with vinegar and other ingredients. The Pilgrim's Pots and Pans
  • It is usually thought to be a clipping of tadpole, though it could also be a dialectal variant of toad (from which the first element in tadpole is itself derived), which has also been used as a humorous term of address for a small boy. A tad irritating
Enhance Your English Writing Skills
Fix common errors and boost your confidence in every sentence.
Get started
for free
Enhance Your English Writing Skills
  • Interestingly, cam has, in addition, been posited as the source of the dialectal game or gammy, meaning ` lame. ' VERBATIM: The Language Quarterly Vol X No 2
  • The Nearika (Neali'ka is a dialectal variation), however, was in part the inspiration for the later yarn paintings, what the Huichols call nearikas. Huichol art, a matter of survival: Part Two
  • The tea should not be allowed to steep for less than 30 seconds or more than about five minutes (a process known as brewing or [dialectally] mashing in the UK): after that, tannin is released, which counteracts the stimulating effect of the theophylline and caffeine and makes the tea bitter (at this point it is referred to as being stewed in the UK). All about Tea
  • If the voiced variant contains the original ablauting Narten present, then would this mean that *qep- trad. *kap- is not the original root form and merely a dialectal variant of an original form *ɢēb-? PIE *kap- and *ghabh-
  • dialectal variation
  • Humans can be bidialectal as easily as bilingual and can speak standard as well as Black English (which Obama does, and as Reid acknowledged); the dialect is now felt as a cultural hallmark, albeit often unconsciously; and so on. The New Republic - All Feed
  • In the contraction, "questo", becomes "'sto", and then, transforming dialectally the closing vowel in order to make the insult sound more fluid, "'ste", Is That Legal?: Justice Scalia and the Quest for Original Meaning
  • Likewise, Romanian broascã "frog" and cioarã "crow" bear no resemblance to Standard Italian words for these creatures 'rana' and 'corvo' but when you look at some of the dialectal Italian words for these animals 'broscia','ciola' and 'ciora' the Romanian etymologies, once again, make more sense. Languagehat.com: ITALIAN DIALECTS.
  • The Nearika (Neali'ka is a dialectal variation), however, was in part the inspiration for the later yarn paintings, what the Huichols call nearikas. Huichol art, a matter of survival: Part Two
  • For the record, It would be a lie to say that Pa Kin (I think this is the way he spelled his name when writing in French) counts among my favorite Chinese writers (I hold Lu Xun and Lao She way above), probably because Hanye was precisely the very first Chinese book I read from the beginning to the end: I was very excited at first, because I understood everything so easily, until I had to admit that the language was very similar to that of our textbooks, too neutral, not "dialectal" enough for my taste; it's a pity, because the subject (a "modern" couple's rupture in wartime Chongqing) was worthy. Languagehat.com: ALTERNATE NOBELS.
  • There appears to be an Ugaritic dialectal change from *ẓ the emphatic interdental ɣ for instance. Edward Sapir and the Philistine headdress
  • ‘Gild’ is an old form for ‘gäld’ or a dialectal form of ‘gilla’, and ‘gilder’ and ‘dash’ is not swedish - so I think gilderdash is excellent. perianwyr The Techno-Geek Speaks Greek - The Panda's Thumb
  • The first places stress either on the penult of the stem (orIGin-al, with source ORigin; VIRgin-al and proFESSion-al already have the stress on this syllable in the source), or on the final syllable (diaLECTal, with source DIalect).
  • I suppose that there are different brands of Chinese - ness depending on dialectal origins, education and professions.
  • `brickle' and `brickly' are dialectal
  • 1859, American English, formed from earlier (1817) ‘lickitie’ very fast (irregular formation from ‘lick,’ n., used dialectally in the sense of fast) + split, n. “Lickety Split” « PurpleSlog – Awesomeness & Modesty Meets Sexy
  • Nevertheless, knowing dialectally precise Ashkenazi Hebrew is useful in sensing the artfulness of much 19th and 20th Hebrew literature. Jewschool
  • Old English cwene, akin to the etymon of queen]. rig [Middle English riggen, of uncertain derivation] dialectal English; cf. riggish ` sluttish, 'as in Shakespeare's Antony and Cleopatra, where Enobarbus speaks thus of Cleopatra: VERBATIM: The Language Quarterly Vol VIII No 3
  • Just as mysteriously, in a little more than a century, a new past tense form, snuck, has crept and then rushed out of dialectal use in America, first into the areas of use that lexicographers label jocular or uneducated, and more recently, has reached the point where it is a virtual rival of sneaked in many parts of the English-speaking world. SpikedHumor - Today's Videos and Pictures
  • Maybe this form represented some kind of dialectal variant that I wasn't familiar with. Getting it Wrong
  • By comparing the texts chronologically and dialectally, the introduction and integration of words can be tracked. EurekAlert! - Breaking News
  • From 1970 on, he wrote -- and directed and produced -- plays in Algerian dialectal Arabic (when practically no one had attempted literature in dialectal language) following, and preceding, plays, novels and poetry in French. Anis Shivani: Poetry As a Bridge Across Cultures: Anis Shivani Interviews Marilyn Hacker
  • From 1970 on, he wrote -- and directed and produced -- plays in Algerian dialectal Arabic (when practically no one had attempted literature in dialectal language) following, and preceding, plays, novels and poetry in French. Anis Shivani: Poetry As a Bridge Across Cultures: Anis Shivani Interviews Marilyn Hacker
  • Marckwardt, however, suggests dialectally mixed settlements gradually arriving at local compromises on those everyday terms for which the dialects differed. VERBATIM: The Language Quarterly Vol II No 3

Report a problem

Please indicate a type of error

Additional information (optional):