How To Use Transliteration In A Sentence
-
That's the transliteration of the Cyrillic text, by the way.
-
Editor's note: the transliteration provided by the author is in accordance with the Michigan-Claremont Encoding System for ASCII
-
The Greek word πραιτωριον or praetorion is a Greek transliteration of the Roman word praetorium, the headquarters of any garrison or, more specifically, the Praetorian or Palace Guard of the Emperor.
Conservapedia - Recent changes [en]
-
In the Russian transliteration, the vowel y is a high back unrounded vowel (not found in English); it's not like English y.
-
The name Sekem is a transliteration of an ancient hieroglyph meaning ‘vitality from the sun.’
-
Grammar is illustrated by a wealth of examples, presented in unpointed Arabic script, in a formal transliteration (i.e. with i'rab transliterated) and in translation (sometimes two where the idiom differs vastly between English and Arabic).
-
I don't know why my parents chose two different transliterations for "Yong", but if they had not, Richard and I would be completely indistinguishable ( "Tsien RY") in bibliographical databases.
Roger Y. Tsien - Autobiography
-
A more accurate transliteration of Marshallese might have forgone the b for a p, or spelled the word as the Marshallese do: Pikinni.
The English Is Coming!
-
Chang's approach to the translation of personal names is one that may arouse objection: she decided against the transliteration in favor of semantic translation of all personal names.
-
[Greek letter: digamma] _digamma_ quotiens ab [Greek: r] incipit dictio quae solet aspirari, ut [Greek transliteration: raetor], [Greek transliteration: braetor] dicunt, quod _digamma_ nisi vocali praeponi et in principio syllabae non potest.
The Roman Pronunciation of Latin Why we use it and how to use it
-
The Hebrew word for “kill” in the commandment is the same word (transliteration “ratsach”) that is used to describe accidental killings for which the perpetrator could find safety in one of the cities of refuge – where the “Avenger” was not allowed to venture.
Think Progress » Neocons Resurrect Plans For Regional War In The Middle East
-
Old farmer king holds honor ( transliteration ) namely among them one of.
-
Since this journal does not specialize in Islamic theology, I will, for simplicity's sake, omit many of the diacritics used in the English transliteration of Arabic terms.
-
As in the transliteration of Sanskrit, the macron over the letter indicates that the sound of the vowel is lengthened, thus kan is pronounced ‘koh-an’, with the emphasis on the first syllable.
-
Sheqetz and shegetz (shaygetz is a better transliteration) are two different words in two different languages meaning two different things.
On Thursday, the Legg report will be published along with...
-
Of course, the closest cognate to any of these rephrasings is the well-known term used to designate (also pejoratively) 'the Sicarii' -- the 'iota' and the 'sigma' of the Greek simply having been reversed, a common mistake in the transliteration of Semitic orthography into unrelated languages further afield like English, the 'iota' likewise too generating out of the 'ios' of the Greek singular 'Sicarios.'
Robert Eisenman: Rehabilitating 'Judas Iscariot'
-
Transliteration from Russian is standardized, but transliteration from Kazakh offers several options Kazakh is written with Cyrillic letters, but at least two additional characters, so the possibilities in English multiply.
Languagehat.com: FAJITAS AND FALAFEL.
-
‘Why should these people be forced to learn some sort of Roman transliteration in order to access the company page where they know the official Chinese characters for the names’ he writes.
-
The methods include the following four categories: transliteration, translation, adjustment and paraphrase.
-
They use a normal keyboard and type in the characters, using their Latin transliterations.
-
It's actually a word imported from Persian, as is keema (the transliteration using "kh" would be wrong: a better option would be qima).
Safaid Keema, Maybe?: Ground Meat with Potatoes In Scented (Off) White Sauce
-
However, a unitary standard of transliteration leads to much confusion in actual communication.
-
Where are you getting the character guide for transliteration of koine?
-
I can attest that Cao Cao traditional transliteration Tsao Tsao is an extremely famous figure in Chinese history, and it's absurd that his name is censored because of homonymy!
Languagehat.com: CENSORSHIP IN CHINESE MSN SPACES.
-
In the beginning there are notes on Thai transliteration, always a problem to the outsider and to the Thais.
-
Using transliteration to convert Arabic phonetics into English proved difficult to standardize.
-
If I understand the transliteration right, the vowel quality would also be closer to American English cat than cot.
-
As its signs represent native syllables (such as sa and ke), TRANSLITERATION almost invariably produces phonetic change.
-
The word "kumbaya" is believed by many music historians to be pidgin English - and a transliteration - for the prayerful plea to God: "Come By Here.
News
-
There is no policy of transliteration: the same Bengali word is spelt differently in the text and the notes.
-
If anyone was looking for the transliterations of the archangelic names, they're as follows.