How To Use Loanword In A Sentence
-
So it's a surprise to find that some languages have few loanwords.
-
Katakana are used for foreign loanwords from languages other than Chinese; most of these come from English.
-
In fact, I'm starting to get the strong notion that the real reason why some Indoeuropeanists like Julius Pokorny had included Sanskrit kapr̥t- 'penis' into his cognate series under the 'goat' etymon was just to make it look less like a substratal loanword restricted to Western Europe and more like a fully attested IE root in order to fill out his 1959 book Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch.
Archive 2010-09-01
-
In some cases, the Southern Amerind loanwords acquired by English through the filter of Spanish, Portuguese, French, and New Latin had already passed through another language.
VERBATIM: The Language Quarterly Vol IX No 3
-
The Japanese title of this manga uses the English loanword "maid" and the Japanese word Senki, meaning the record of a military campaign.
Undefined
-
Similarly, Eskimo Jargon has kaukau ‘food’, itself a loanword in Hawaiian, introduced from Chinese Pidgin English chowchow.
-
Romance and Spanish have been filled with Arabic loanwords, be they chemical, culinary, agricultural, technological, social or scientific.
-
In the majority of the most-spoken languages today, stress has become a loanword that readily captures particular experiences of the nerve-rattling kind, those common to people who inhabit the faster-paced millennial world—and who have identified the key source of their problems as their unsettling experience of that world.
The English Is Coming!
-
Only those the splendidly self-confident British upper classes would deign to deliberately and with self-ease not italicise a French loanword; in doing so, I was in fact expressing my position as not being of such social elevation.
Matthew Yglesias » Rich Bankers: We Want Trillions of Dollars
-
Secondly, we see the impact of the language contact between Irish and English and the use of several English loanwords, which have been successfully adapted to Irish spelling and pronunciation.
-
Loanwords from Inuktitut: for example, angakok a shaman, chimo a greeting, toast before drinking, kabloona a non-Inuit, a White, ouk a command to a sleddog to turn right, tupik a tent of animal skins.
-
Note 92: Here, as in cases previously noted, the presence of intervocalic * d, as in the prior * - dele, * - dara, and * - bobod - examples, is diagnostic of a loanword because these * d are not a regular Ruvu outcomes. back
Societies, Religion, and History: Central East Tanzanians and the World They Created, c. 200 BCE to 1800 CE
-
As a loanword to many other languages, shampoo carries associations of scientific advance, mass production, and national-level marketing, which themselves took off just when shampoos were first manufactured for export.
The English Is Coming!
-
Listed below are links to weblogs that reference Spanish hypercorrection of a loanword:
Spanish hypercorrection of a loanword
-
Letendre has found that ‘most Japanese teachers had no clear idea what adolescence was and that many failed to recognize the English loanword adoresensu’.
-
Northern pronunciation varies from southern and has more Russian loanwords.
-
The Omani dialect generally is close to modern standard Arabic, although coastal dialects employ a number of loanwords from Baluchi, Persian, Urdu and Gujarati (two Indo-Aryan languages), and even Portuguese.
-
(The Greeks, who are the ultimate source of the loanword ‘partridge,’ presumably gave it this name because of the loud whirring sound it makes when suddenly flushed out.)
-
Loanwords are an important sociolinguistic phenomenon. English loanwords are prominent in Cantonese.
-
Next to be mentioned are the loanwords for various Indian ceremonies, which include: busk a Creek festival of first fruits and purification that was celebrated when the first green corn was edible and that marked the beginning of a new year. cantico a ceremonial dance of the Algonquian Indians of the Atlantic seaboard.
VERBATIM: The Language Quarterly Vol X No 3
-
The loanwords normally used to avoid this problem do not prove feasible in the case of John 4: 4-42.
-
Note other loanwords entering into Latin from Greek that show the same curious loss of g- eg. liquiritia 'liquorice'
Indo-European (*)*ǵalak- 'milk'
-
He even launched a fragrance called Safari, proof that, by 1990, the loanword from Swahili had journeyed far from its literal, earlier meanings.
The English Is Coming!
-
Instead, slang and universal loanwords are used, a so-called ‘globespeak.’
-
I noted, for example: gingko No ginkgo noh jiujitsu oban jujitsu obang jinricksha samisen jinrikshaw samsien jinriksha Shin ricksha Shin-shu rickshaw shoyu rikisha soy keyaki kiaki I must also question whether all the words listed by Cannon are really Japanese loanwords.
VERBATIM: The Language Quarterly Vol IX No 3
-
The loanwords written in your article were overdone.
-
It would thus have been a loanword from Hebrew in the vulgar speech of the Greek settlers in Egypt.
-
Indeed, the possibility that it was originally a Luwian loanword hints at its much greater antiquity.
-
As a widely used loanword, ‘sex’ may also denote a certain cultural perception, real or imagined, often connected with Anglo-American-derived consumer culture - assumedly more easy-going, relaxed, and fun.
-
The Malay word may also have been introduced to the Tongans by the Dutch themselves, as many Malay loanwords were already current in 17th century Dutch.
-
The loanwords written in your article were overdone.
-
In this respect, one may compare the Persian Language to English which although Germanic in its foundations has numerous loanwords from French and Latin, mostly because of the Roman and the Norman invasions.
-
DeMille, and as the new stripe of entertainment seized larger audiences, film became a favorite loanword around the world.
The English Is Coming!
-
The term is a loanword from the Japanese language.
Www.hardwarezone.com.sg
-
Peter Harvey, linguist: Spanish hypercorrection of a loanword
Spanish hypercorrection of a loanword
-
Wanganui-born English scholar Robert Burchfield in The English Language debunks the ‘enduring myth about French loanwords of the mediaeval period’, saying that ‘the culinary revolution’ scarcely preceded the 18th century.
-
Recall how Hindi provided a term that was retooled by speakers of English into shampoo, which has since circled back to the subcontinent to become an “English” loanword to Hindi.
The English Is Coming!
-
The long VOT of these voiced stops would tend then to be reinterpreted in loanwords into Mid IE as _creaky stops_ which also have longer VOT what you are calling "ejective" according to Glottalic Theory.
A list of possible Proto-Semitic loanwords in PIE
-
Sure in Dutch and German there's quite a few very early loanwords like the word for 'horse' paard/pferd from Middle Latin paraveredus and kasteel 'castle' from castellum or maybe an early french dialect without vocalisation of the l.
Searching for an etymology for Germanic *handuz 'hand'
-
But the verb kvell, which exactly expresses that emotion, is already (like other Yiddish loanwords, such as chutzpah, meshugga and nosh) to be found in the Supplement to the Oxford-English Dictionary.
VERBATIM: The Language Quarterly Vol XI No 3