Linguix

×
Brett Johnson

10 Сommon Errores en el inglés escrito, y qué hacer para evitarlos

10 Сommon Errores en el inglés escrito, y qué hacer para evitarlos

El idioma inglés puede ser muy difícil. Repasemos los errores de escritura más comunes y averigüemos cómo evitarlos.

1.Mezclar palabras

Incluso los hablantes nativos de inglés mezclan palabras a veces: las entrevistas a menudo están plagadas de tales errores. La razón para mezclar palabras puede ser:

Las palabras se parecen

“Then” y “than” son ejemplos típicos, al igual que “of” y “off”. “This” y “these” es un tema particular también, y está estrechamente ligado a los complementos, de los que se habla en el punto 6 más adelante. Siempre asegúrese de que usted es consciente de la diferencia entre estas palabras de aspecto similar.

Homófonos

El inglés tiene literalmente cientos de ejemplos de homófonos – palabras que suenan igual pero que son diferentes en significado y ortografía. Quizás el problema más común es con “there” y “their” (los hablantes nativos cometen este error en sus escritos más a menudo de lo que se piensa), pero “to” y “too”, y “where” y “wear” son también ejemplos de ello. De hecho, aunque no suenan igual en absoluto, muchos hablantes no naïf también pueden confundir dónde y dónde estaban.

Estar al tanto de tales palabras problemáticas es una necesidad para una escritura clara y concisa.

Es posible que usted también quiera leer: Cómo comunicarse en una oficina de habla inglesa: 14 frases idiomáticas útiles

2. Falsos amigos

La traducción es a menudo la barrera para que cualquier persona pueda hablar otro idioma de manera efectiva. La traducción no sólo pasa por alto cuestiones como la sintaxis (más adelante), sino que tampoco tiene en cuenta el hecho de que las palabras se utilizan a menudo de forma diferente en los idiomas. Y luego están los temidos “falsos amigos” (false friends), palabras que pueden parecerse en otro idioma, pero que en realidad no son iguales en absoluto. Esto es especialmente cierto cuando se compara el inglés con las lenguas de origen latino, y un ejemplo típico es la palabra “actually”. En muchos idiomas, esta palabra parece representar una palabra que puede ser traducida como “currently”. Pero por supuesto, en inglés, “currently” significa actualmente, o ahora. Por lo tanto, a menudo el orador hace un uso indebido de la palabra y debe atribuirse a las frases en las que se da una aclaración. Por ejemplo:

Actually, I’m a teacher, not a nurse.

3. Mala puntuación

Esto dista mucho de ser un problema que experimentan los hablantes no nativos. Hay muy pocas personas que puedan utilizar correctamente toda la puntuación en inglés. Sin embargo, hay reglas simples a seguir que pueden hacer que tu escritura mejore instantáneamente. En primer lugar, no confundir nunca una coma con un punto (o punto final). Una coma representa una pausa en una oración, mientras que un punto final identifica el final de una idea completa. En muchos idiomas se puede utilizar una coma cuando en inglés sólo un punto es suficiente. Aquí hay un ejemplo:

I have never been to Italy, I am going next summer.

En inglés, como no hay relación entre la primera y la segunda cláusula, una coma no será suficiente. Así que a menos que se use una conjunción, una coma nunca es suficiente. 

I have never been to Italy. I am going next summer.

I have never been to Italy but I am going next summer.

Y por supuesto, asegúrese siempre de usar mayúsculas donde se requieran (al principio de una nueva oración, y en el lugar y los nombres de las personas). 

4. Uso excesivo de comillas

Sólo utilice comillas cuando haga una cita directa. No los use para enfatizar una palabra, ya que esto más bien retratará el sarcasmo. Por ejemplo:

Have an “awesome” day.

Esto haría que la mayoría de los hablantes nativos se sientan incómodos, pensando que se han perdido un chiste en alguna parte. Si quieres enfatizar la palabra grande, entonces usa un modificador adecuado antes de ella. Por ejemplo:

Have a really awesome day.

5. Problemas con el antecedente

¿De quién estás hablando? No es una pregunta injusta. Los errores con un antecedente resultan en mucha confusión en cuanto a quién o qué está haciendo la acción en una oración. Aquí hay un ejemplo:

Tom and Jerry went to the park, but he lost his wallet.

En este caso, tanto Tom como Jerry son los antecedentes, y el pronombre que debe representar claramente de quién estamos hablando. Pero como hay dos varones como antecedentes, esto claramente no funciona.

Tom and Jerry went to the park, but Jerry lost his wallet.

Tom and Jerry went to the park, but the latter lost his wallet.

Ahora podemos identificar claramente quién perdió su billetera.

Usa Linguix Premium para acceder a más de 2.400 revisiones avanzadas de gramática, escritura y estilo para resolver incluso los puzzles más complicados de Inglaterra.

6. Errores con complementos

Esto puede parecer complicado, pero en realidad es todo lo contrario. Asegúrese siempre de que las palabras que utiliza en su cláusula u oración se complementen entre sí. Veamos un par de ejemplos para ver cómo se pueden cometer errores:

The people is happy.

Sally like pizza.

Ambos ejemplos tienen el complemento de tema incorrecto. “People” es una palabra plural en inglés, y Sally es una primera persona singular. Por lo tanto, las frases correctas deberían ser:

The people are happy.

Sally likes pizza.

Estos son errores simples, y a menudo releer lo que ha escrito puede aliviar los problemas.

7. Errores de modificación

Los modificadores son palabras opcionales que se utilizan para cambiar (o modificar) un elemento de la cláusula o frase. Poner ese modificador en el lugar equivocado puede tener resultados catastróficos:

Fortunately my sister was in a crash, but she is OK.

En este ejemplo, sería seguro decir que no te gusta tu hermana.

My sister was in a crash, but fortunately she is OK.

¡Así está mejor!

8. Uso excesivo de la elipsis

La elipsis deja a la gente colgada… Pero, ¿por qué hacerlo en la frase anterior? El hecho es que muchas personas abusan de la elipsis en un intento de hacer que su escritura sea más dramática, pero esto sólo logra hacer que su escritura sea incompleta o ridícula.

Si desea utilizar la elipsis, úsela si una frase está deliberadamente incompleta o si se ha omitido parte de una cita. Y luego la elipsis debe consistir en tres puntos, ni más ni menos. Aquí hay algunos ejemplos del uso correcto de la elipsis:

“I don’t know, what will you do if …”

 (Aquí podemos asumir con seguridad que el orador fue interrumpido y por lo tanto no pudo completar la oración.)

“Tomorrow, after many years of waiting, we will be married.” 

Ahora podemos acortar esta cita, si lo preferimos, a esto:

“Tomorrow … we will be married.”

En estos ejemplos, la elipsis ha sido separada del resto de la oración por un espacio. Esto es sólo una cuestión de estilo, ya que hay poco acuerdo en cuanto a si un espacio debe ser utilizado o no.

9. Errores de sintaxis

Este es otro tipo de error que se origina en la traducción. Sencillamente, hay muy pocos idiomas que se imitarían entre sí en la posición exacta de las palabras dentro de una frase. Como resultado, una oración puede consistir en palabras en inglés, pero estar lejos de una oración en inglés. He aquí un ejemplo clásico:

No is good to be too confident.

Esto simplemente no funciona en inglés, ya que no hay tema en la oración. Sin tema = sin frase. Por lo tanto:

It isn’t good to be too confident or

Being too confident isn’t good

Esta es la punta del iceberg, ya que las posibilidades de errores de sintaxis son infinitas. La respuesta es aprender a estructurar oraciones sencillas en inglés, y nunca traducir.

10. Párrafos

Este es otro bugbear de los que son cuidadosos con la escritura. Se deben utilizar nuevos párrafos cuando se discute una nueva idea, o cuando se ha cambiado el aspecto de la idea anterior. Por lo tanto, es imposible predecir la longitud de los párrafos, ya que la longitud no debería ser la única consideración. Y las nuevas oraciones no requieren nuevos párrafos! Sin embargo, es seguro decir que dentro de un escrito de 200 palabras, por ejemplo, por lo menos uno de no dos párrafos probablemente tendría que ser empleado. Veamos un ejemplo sencillo:

People have been eating pizza for many years, and the pizza as we know it today really became popular with the import of tomatoes to Europe in the 16th century. Originally a peasant food due to its simplicity and economy of cost, the pizza soon caught the imagination of the aristocracy too. Although pizza may not appear to have many obvious health benefits, this really depends on the amount of dough and ultimately cheese that is used, and there is no limit to the types of ingredients that can be used as toppings. Some traditionalists may disagree, however, that pineapple is a suitable ingredient, whatever the situation!

¿Puede ver dónde debería haber estado el nuevo párrafo en el ejemplo anterior?

People have been eating pizza for many years, and the pizza as we know it today really became popular with the import of tomatoes to Europe in the 16th century. Originally a peasant food due to its simplicity and economy of cost, the pizza soon caught the imagination of the aristocracy too. 

Although pizza may not appear to have many obvious health benefits, this really depends on the amount of dough and ultimately cheese that is used, and there is no limit to the types of ingredients that can be used as toppings. Some traditionalists may disagree, however, that pineapple is a suitable ingredient, whatever the situation!

¡Así está mejor!

Un último consejo para lograr una mejor calidad de escritura. Piensa siempre en el lector. Lee lo que escribes a través de los ojos de otra persona. ¿Sus ideas son fáciles de seguir? Si la respuesta es afirmativa, entonces es probable que haya cumplido con su objetivo de un trabajo bien escrito.

¿Quieres deshacerte de los errores gramaticales y ortográficos para siempre? Instala extensiones de Linguix para Google Chrome y Mozilla Firefox para cubrir tu espalda!

Obtenga Linguix Premium y olvídese de estos errores tipográficos. 2400+ AI-based gramática, ortografía y revisiones de estilo disponibles!

Usa la oferta de Linguix Premium hoy mismo!

Linguix.com Create well-structured, stylish and error free texts with Linguix
Copyright 2018-2019. All Rights Reserved by Linguix.com Free Writing Assistant.
Built in US